Hungry girl's diary

Introducing easy and healthy everyday Japanese home cooking.
<   2010年 10月 ( 20 )   > この月の画像一覧
ハロウィーン クッキー Halloween Cookies
とうとうやって来ました。ハローウィーン。今年はちょうど週末にあたるので、こうも皆さん気合いが入っている様な気がする。私は手袋は編めない。夜なべはこういうのでやってます。
It's finally here again...The Halloween! It'll be on the weekend this year, so seems like people are putting extra effort in their Goblin celebration. My little devil will become a BAT MAN. Me?....I don't know yet, but a Cat Women to go with my Bat Man??? I don't know if I can fit into the suit...Hello Kitty might be more doable...or not?
c0193723_22301844.jpg

息子の学校のパーティーを初め今回行くパーティーは4個。血糖値がドッカーンとあがりそうだ。昨晩、夜が更けて子供も眠った頃、ひっひっひ〜〜こんなん作っておったのじゃよ。こわい?
These are for my son's school Halloween party. Last night, when it's gotten the darkest outside, heee, he, he, I was making these....scary ha?
c0193723_2236299.jpg

ジャックオランタン 皆違う表情にしたら知り合いの顔に似ているのも出来ちゃった。
Jack -O'-Lantern I made different expression for each guys...gatta say, few look like someone I know....
c0193723_3522264.jpg

Boo!
c0193723_3533881.jpg

箱に詰めて息子に持たせます。やれやれ、さて、今年は何になろうかな。息子はバットマンだからキャットウーマン? ちょっとキツいな、、、猫娘ならいける。
Put them in the box and off they go to school with my son. Happy Halloween!
[PR]
by hungry-witch | 2010-10-30 03:57 | party menu
りんご飴とライスバーガー Candied apple and rice burger
今日は子供お料理教室。週末の収穫を使って。。。
Today's kid's cooking class, we'll use these.
c0193723_9581493.jpg

リンゴ狩りに行ってきましたよ。
Apples from this weekend's apple picking.
c0193723_9592949.jpg

お砂糖、水、食紅をぐつぐつ煮立てて、そう、あたしは魔女です。。。ヒッヒッッヒ。りんご飴できたよ!
Cook sugar, water and red food color until "cracking point"...bubble, bubble, bubble....feels like I'm a real witch.hee, hee, hee! Oh, but I'm a good witch...here, have some candied apple!
c0193723_1063989.jpg

余ったシロップでローリーポップも作りました。
With the left over syrup, we made some lollipops. Cute, aren't they?
c0193723_109544.jpg

さて、今日のメイン。ライスバーガーです。まずは、ご飯を付きます。これはハンバーガーのパンの代わりにご飯を平たくして、タレをつけてこんがり焼いてバンを作る為です。
Now, the rice burger. First, we pound the rice to make "bun". We pound the rice, form into a flat disk, put some soy sauce base sauce and grill.
c0193723_10141239.jpg

次は中に挟むハンバーグです。和風なので葱タップリ。みんな混ぜるのが大好きで、はりきってこねてくれてます。
Next, the beef patty to go in between the rice bun. It's Japanese flavor, so instead of onion, green scallion goes in. Seasoned with soy sauce, sake and ginger. Kids loved the mixing part!
c0193723_101823.jpg

ちょっとでっかいライスバーガー出来上がり!ケールチップも添えて。モスバーガーのより大きくて美味しいよ!
Tada! Gigantic rice burger! Next to it is a kale chip. Yummy and healthy rice burger menu.
[PR]
by hungry-witch | 2010-10-27 10:20 | cooking class
Seasonal Restaurant & Weinbar
オーストリア料理というとすぐにちょっと田舎っぽい、ドッカーンと御皿に盛られたシュニッツェルとか、煮込み料理とか,ほっぺの赤いおじさんがつり半ズボンとチロル帽をかっぶてるとかを想像してしまうのですが、とんでもない思い込みでした。最近ミシェランのひとつ星を獲得した、SEASONALでランチをいただきました。
It was an eye opening experience today @ the Seasonal Restaurant. It completely changed my image on Austrian cuisine. It's not all those plate full of schnitzel and dumpling and men wearing short pants with suspenders........
c0193723_644189.jpg

さて、まず、ホストのマーティン、素敵です。つり半ズボンもチロル帽もかぶっていません。スラーット背が高くとてもエレガントなヨーロピアンタイプ。彼のエスコートで席に着くと、パンと二種類のパテ。ひとつはピメント、もうひとつはかぼちゃのタネで出来ています。レストランの雰囲気もすっきり奇麗で居心地の良い感じです。
Upon arrival, Martin the host who is tall and handsome, definitely an European type hottie escorted me to the seat. Then, the bread with two kinds of spread: pimento and pumpkin seeds. So far, so good! Oh and Martin wasn't wearing short pants....
c0193723_7115421.jpg

Appetizers Pochiertes Ei: Soft Poached Egg, Lobster, Pumpernickel with porcini form.
だいたいこれだけ食べ物に関わっているとレストランで食べた時、食材、作り方は想像出来るのだけど今回に至っては???づくしでした。惨敗。どうやって作ったんでしょう?
I'm in a food business....usually I have a good idea in terms ingredients and how it's all put together. Well, today was the first time I couldn't figure out some flavor in the dish. It's so complex, but still very clean and elegant. I have to say, I'm impressed.
c0193723_832031.jpg

ポーチトエッグがソースになるのですね。中からはロブスターとかりかりに焼いたパンパーニッケルのクラムがでてきます。フォームはポルチーニのエキスが凝縮されて出来ています。初めての味でした。
poached egg becomes the sauce for this dish. Below the foam and the egg, there were perfectly cooked lobster chunk and the crunchy pumpernickel crumb. Something I have never tasted before...
c0193723_10131579.jpg

Jakobsmuschel: Scallops, Walnut, speck, apple
c0193723_10171525.jpg

Zander: Walleye Pike, Horseradish, egg, dill
美しい。。。
absolutely stunning...
c0193723_102095.jpg

Wiener Schnitzel: Veal Cutlet, Potato, cucumber, Lingonberry.
こういう定番もしっかりメニューに入っているのが嬉しい
Really comforting to see the orthodox dish in the menu...
c0193723_10295717.jpg

Apple strudel.....the best one I had. 今まで食べた中で一番おいしいアップルストルードルでした。
c0193723_1032159.jpg

Seasonal Cake, Moca: 中のモカムースと軽いスポンジのバランスが最高です。
The moca mouse and the airy sponge were truly to come back for...

SEASONAL
132 West 58th Street (Between 6th and 7th)
(212)957-5550
[PR]
by hungry-witch | 2010-10-25 10:34
ケール、まだあるんだよ弁当。left over Kale bento
ちょっとはりきって買いすぎた。お弁当にもマッシュルームと炒めていれてしまおう。
I think I bought a bit too much kale...still had some in the fridge, so sauté with some mushrooms and put it with other "left overs"...it's Friday, thank God!
c0193723_211248.jpg

[PR]
by hungry-witch | 2010-10-25 02:11 | lunch box
ケールチップス Kale chips
今日は“緑の葉っぱ達”と言う事でよくお店で見かけるこの二つのお野菜がお題。
Today's theme was "green leafy veggies". I picked these 2 greens which we see often @ the grocery stores.
c0193723_1330100.jpg

ケール(右)とスイスシャード(左)
Kale(right)&swisschard(left)
まず、ケールから。葉っぱと茎を分ける作業ですが、手でビャーッとできるんです。。。これぞ子供にピッタリの作業。
First, separate leaf from the stem. Just hold stem and rip with hand...perfect activity for the kids!
c0193723_137819.jpg

葉っぱの部分をボールにいれて、オリーブオイル、塩少々でしっかりコーティングします。これも手でね。
Put the leaf part into the bowl and coat each leaf with small amount of olive oil and salt.
c0193723_1384965.jpg

ベーキングシートに重ならない様並べたら300Fのオーブンで15分くらい、バリッとするまで焼きます。
Lay flat on the baking sheet and bake at 300F oven for about 15 minutes or until it's nice and crispy.
c0193723_1404615.jpg

ほら、パリッパリっのケールチップス出来上がり!食べてびっくり。。。まさかあの葉っぱがこんなにパリパリになるなんて。しかも全然苦く無くてポテトチップスより軽くて美味しい。これはすごいおやつです。。おつまみです!!
Wow!!! It's amazing how those green leaf turned into such a light, crispy chips! Those are not bitter at all and so much lighter than the potato chips. Perfect snack and yes, paring for any drinks! (YES!)
c0193723_1451674.jpg

まさか茎まで。。。ちょっと目を離したら子供達が『おいしい〜』と茎までかじり始めた。。。生で。どれ、と私もかじってみると悪く無い。予定外だが、こういう新たな発見は大好き。冷蔵庫にあった秘蔵の高山産味噌を出して来てディップにしたら、あっという間に茎がなくなっちゃったよ。
I was at the kitchen and heard the children scream "delicious!". They were eating the stem part...raw, of course. What? Really? I tried and to my surprise, it wasn't bad. We dipped the stem in miso paste and in no time, all the stems were gone!
c0193723_1493284.jpg

スイスシャードは生で食べるとちょっと苦い。さっと湯がいてお醤油とだしの素で味つけして。。。
Swisschard is a bit bitter raw. Quickly blanch in boiling water, cool in ice bath and squeeze all the liquid. Season with little soy sauce and dashi granule to use in....
c0193723_1522864.jpg

押し寿司の中に入れてみました。
This is called "oshizushi" or pushed sushi. It's Osaka style sushi and the sushi rice and the toppings were put into the wooden mold and squeezed to make into rectangular sushi which looked like a cake and is very pretty.
c0193723_1544158.jpg

after being squeezed. Can you see the chard in the middle?
c0193723_1552026.jpg

野菜も色々な食べ方で楽しくなります。是非お試しあれ!
There are many ways to enjoy ordinary veggies. Possibilities are endless!
[PR]
by hungry-witch | 2010-10-25 01:56 | cooking class
恒例、プタの丸焼きパーティー Annual Pig roast cook out extravaganza!
今年もやってきました。建築家でお友達のピーター グラックさんのOliverbridgeにあるカントリーハウスにて、これ。。。
Ti'z the season for this....our architect friend, Peter Gluck hosts this @ his Oliverbridge country house every year...
c0193723_23431255.jpg

マンハッタンから2時間程、丁度紅葉が奇麗なドライブをすると、ここ。。。ピーターさん宅。
After 2 hours of beautiful drive from the city, we get to Peter's place.
c0193723_23451165.jpg

静かな湖畔の森のかげ〜から、何だか焼けてるみたいだぞ〜。。。
and the moment we get there, we smell this!
c0193723_2348982.jpg
c0193723_23474635.jpg

これです。豚さん。もう、絵に描いた様に丸焼き。昔、小学校の時、鉄棒にぶら下がって『豚の丸焼き〜』とやっていた、あの感じ。これ、朝の4時半から焼かれていて、まだまだ時間がかかります。
Piggy!!! The whole one....picture perfect pig roast, just like the one I see on Cartoon Network!This has been on fire since 4:30 AM. Still lot more to be roasted.
c0193723_23513046.jpg

お家の中に入れば、皆さんランチの支度で大忙し。
Inside of the house, people are busy preparing lunch.
c0193723_0113244.jpg

いました。ピーターさんです。ご自分で作られたグラバラックス。さすが。。。
This is Peter. He's busy preparing his signature salmon gravlax.
c0193723_014136.jpg

お昼から豪華絢爛。お腹がふくれたら子供は探検。大人はワインもすでに入っているのでリラ〜ックス。極楽、極楽。Even lunch is this gorgeous. After our tummy is filled and some wine, kids go out for an adventure and adult just hang out....this must be my heaven!
c0193723_019363.jpg
c0193723_0182975.jpg

子供は全部で20人程。いろいろな年の子供がいるので、一人っ子の息子もお兄ちゃん気取りで面倒みてる。。。うふふ。なんか、いいじゃん。
There were about 20 children with various ages. My son is the only child in the family, but here, he was able to get a taste of being an older brother....gatta say it's cute.
c0193723_0244999.jpg

さて、一息ついた所で、特大パン作りが始まりました。『Bread Alone』という、ファーマーズマーケットやホールフーズにも入っているパン屋さんオーナー、シャロンさんが先頭にたってお野菜タップリ入ったパンを皆で作ります。
Outside, an enormous bread making has started. An owner of bakery "Bread Alone", Sharon was leading everyone to make this wonderful organic whole wheat bread filled with tons of sauteed vegetables and olives.
c0193723_0301033.jpg

真ん中に野菜やオリーブを入れて端を持ち上げて、息を合わせて、よいしょっと折ります。
Lift one side and fold to the center....joint effort, one, two, three!
c0193723_0332643.jpg

成功。もう片方も同じく折ります。
Good job! Now do the same with the other end.
c0193723_0343317.jpg

家の中へ運んで暖炉の脇で1時間程寝かします。
Bring it to inside of the house and let it sit for a while by the fire place.
c0193723_037491.jpg

寝かした後、焼く前に飾り付け。色々な葉っぱをのせて小麦粉をふりかけ葉っぱを取り除くと。。
Before baking, it needs some decoration. We used various leaves as stencils. Wet the area, put the leaf and sprinkle with some flour and the take out the leaf.....
c0193723_0394430.jpg

わ〜、奇麗!
Voila! Isn't this pretty?
c0193723_0403650.jpg

いよいよ焼きます。これが特製オーブン。さすがゲストのほとんどが建築家だけあって、何でも作ってしまいます。
Now it's time to be baked in this special hand made oven. Most of the guests are architects, so everything is home made, hand made.
c0193723_0424326.jpg

豚は朝の4時半からで、出来上がるのは13時間後、これもゆっくり焼いて2時間後ぐらいかかります。これぞスローフードですね。
Pig has to be roasted for about 13 hours and this will take about 2 hours. Ultimate "slow foods"!
c0193723_0454718.jpg

豚が焼けた、と聞いて下ろされる前に記念撮影。
Now pig is done. Snap shot before it was take off from the fire.
c0193723_0473553.jpg
c0193723_047593.jpg

この方、朝4時半から豚を焼いていた偉い人です。その気持ち、分かるよ。
He was tending to the pig since 4:30AM. I can totally understand why he wants to kiss it! Great work dude!
c0193723_0494735.jpg

豚が外された後、ガールズ達、な、なんとバームクーヘンを作り始めました。もう、何処までやるの?初めはコツがつかめず、生地がほとんどたれ落ちてしまって心配しましたが、2時間後、しっかりとバームクーヘンになっていました。さすが。。。
After the pig came off, bunch of girls started to make "spits cake". No, not that spits...a stick spits. It took such a patience and hard work, but after 2 hours of hard work, they had a beautiful spits-cake...amazing.
c0193723_054114.jpg

しかしピーターさんよく働くなあ。焼いて一時間程休ませた豚を解体。中から詰めてあったリンゴやタマネギが出て来たら子供達は『豚が食べてた物だ〜〜』と大騒ぎ。ちょっと違う、君たち。
After resting for about an hour for the juice to settle, Peter cut out the pig. When some apples and onions which were used as filling came out, all the boys went "Aaaaah, these are stuff pig ate when he was alive!!!" Not exactly boys, but funny thoughts.
c0193723_0584944.jpg

パンもふっくら焼き上がって、それは、それは美味しかったです。
Bread came out divine!
c0193723_0595685.jpg

満足。豚は皮がパリパリで最高!本当に楽しかった。又来年。。。。
It was absolutely a blast. Looking forward to the next year...
[PR]
by hungry-witch | 2010-10-20 01:00 | outings
訂正 Correction
先日フグを『南アフリカ産』と書きましたが、どうも私の聞き違いだったみたいです。ごめんなさい。そうですよね、フグって一般に冬の魚。私も聞いた時(とういか聞き間違った時)うわー、すごい所から来てるのね、と思いましたもの。ブログを読んで下さった方が教えてくださったのですが、これらは地元でとれるpufferというもので、新鮮なものならお刺身でもいけるそうです。良い事聞いた!
Apparently I made a mistake about the blowfish. They're not from South Africa...they're caught locally and are going by the name "puffer". I don't know how I heard it wrong, but I'm not exactly a stranger for making silly mistakes like this. Woooops, so sorry, please disregard my "South African blowfish". In any case, they're yummy no matter what!
c0193723_531043.jpg

[PR]
by hungry-witch | 2010-10-16 05:03
鈴木ファームの茄子 egg plant from Suzuki Farm
美味しい野菜で有名な鈴木ファームの茄子です。4本で4ドル。茄子としてはかなりドキドキするお値段です。特に高山の朝市で採れたてで、まだトゲトゲがついてる新鮮茄子が一袋8個入りで100円だった事を思うとこれは高い。でもここNYではしかたがないのですな。背に腹は変えられる。この様な良い茄子が手に入るだけでも幸せと思わねば。
These are Japanese eggplant from Suzuki Farm. 4 eggplants cost $4....pretty steep price for the eggplants. BUT, these are raised with special and care and taste beyond awesome. In Japan, you can get these for so much less, but here, I should be thankful that I can even get these.
c0193723_9381642.jpg

まず2本は焼き茄子でいきます。
First, two will be grilled eggplant.
c0193723_9394454.jpg

これは母直伝。直接火で炙ります。
My mom taught me this technique. Grill with direct heat. You have to baby sit them, but result is amazing.
c0193723_9463848.jpg

このくらいまでしっかり焼いてね。
Grill until all the skin are blistered like this.
c0193723_9483441.jpg

熱いうちに皮を剥きます。ぺろんと簡単に剥けますよ。
Peel the skin while it's hot. It comes off really easily.
c0193723_9505380.jpg

鰹節、お醤油、生姜を乗っけて頂きます。茄子が甘い!日本では一人2本くらいペロリですが、ここでは貴重品。ゆっくり味わっておくれよん。
Serve them with bonito flake, soy sauce and grated ginger. Can you believe the eggplants taste sweet? Well, they do. Taste just like my mom's....
c0193723_9554194.jpg

3本目は薄切りにして昆布茶の素をふりかけ、ジップロックに入れて揉みます。
The third one, I sliced thin, put them into the ziploc and sprinkled konbu tea seasoning ( can be substituted with one tea spoon of salt)
c0193723_9581223.jpg

はい、即席浅漬け。これはアクが少ない日本の茄子ならではの一品。
Voila, quick eggplant pickles. Japanese eggplant has less bitterness, so you can make this dish only with Japanese ones.
c0193723_1005298.jpg

そして、最後の一本はお味噌汁で頂きます。う、旨い!
The last one is for the miso soup. Sooooo yummy!
c0193723_1025714.jpg

有頭海老の炒り煮。
Seasoned head on shrimp with sake, soy sauce and mirin.
c0193723_1044415.jpg

幸せご飯。
To me, this is a perfect dinner with big H for Happy time!
[PR]
by hungry-witch | 2010-10-15 10:05 | dinner
Fred's at Barneys NY
たまにはお洒落にバーニーズNYのFred's at Barneysでランチも良いです。9階にあるので各階で芸術品のようなお洋服で目の保養をして、最後にお腹も満たされるんですから良い事尽くめ。
I tend to stay away form these trendy restaurant scene, but once in a while, it's a pleasant luxury. I had lunch at the Fred's at Barneys NY with my friend. It's ont he 9th fl, so I got to see many beautiful work of art clothes (and with a work of art price tag!) First, feast for the eyes, then the tommy!
c0193723_985453.jpg

前菜の烏賊のグリル。お友達とシェアーしました。揚げていないけどカリッと焼かれていて中は柔らく美味しかったですよ。
For an appetizer,my friend and I shared the grilled calamari. It wasn't fired, but very crispy outside and soft inside. Good choice!
c0193723_9155676.jpg

私はニソワーズ サラダ。マグロの焼き具合が丁度良く、満足でした。
I ordered Tuna Nicoise Salad. Tuna was grilled to the perfection.
c0193723_920534.jpg

お友達は賢者のピツァたるものをオーダ。ここのピツァは相当素材こだわっていてかなり美味しいです。何で賢者なのかは今だ疑問ですが美味しければ良いと言う事にしましょう。
My friend orderd "wise guy's pizza". I don't know why this was called wise guy, but hey, it tasted amazingly delicious. Apparently they use special flour and oil to make the dough. Wise or not, it's all fabulous!
[PR]
by hungry-witch | 2010-10-15 09:24 | outings
子供お料理クラス Children's cooking class
夏の間御休みしていたのですが先週からまた子供お料理クラスが始まりました。さて、今日のお題は。。。
I've been taking a break during the summer, but the children's class has started since last week. Today, we're tackling this!
c0193723_955992.jpg

ふぐ!
Blowfish!
c0193723_956035.jpg

興味津々。子供だからって手をぬきませぬぞ。私にはスーパーグルメを育てる使命があるのじゃ。
Woooo, how amusing. I won't go easy just because they're children. I'm committed to raise future super gourmet with decent taste palate.
c0193723_1011089.jpg

今回は小麦粉をまぶし、バター、酒、醤油でムニエルにしてみました。
This time, we coated the blowfish with flour and sauteed with butter and seasoned with sake and soy sauce.
c0193723_1024815.jpg
c0193723_2110428.jpg

子供のクラスで面白いのは本当に美味しければ皆偏見なしで食べると言う事。子供は正直です。まずい物はまずい。おいしいものはペロリ!
The most pleasure I get from the children's class is their non prejudice reaction to food. They touch, smell and taste them and if it's good, gone in 2 seconds!
c0193723_10321592.jpg

お味噌汁も勿論昆布、鰹で出しを取って作ります。味噌も赤、白、合わせ、八丁味噌、田舎味噌、麹味噌を味見します。皆楊枝につけた味噌をあじわっては”おいしい!”を連発。頼もしいです。
We also make miso soup from the scratch. First, we make dashi from konbu and bonito flakes. Again, my class is "hard core" even for the children class. They also taste different type of miso: red, white, combined, haccho mios, inaka miso, koji miso....miso is like cheese. There are so many different kinds and not so many restaurants offer these. It was so nice to see them try each miso and compare the tastes. Kudos for all my future foodies!
[PR]
by hungry-witch | 2010-10-13 10:41 | cooking class


by hungry-witch
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
以前の記事
最新のトラックバック
DIET MENU ..
from わWa NYC Japane..
ライフログ
その他のジャンル
最新の記事
Il Tesoro
at 2013-02-25 13:36
Albella
at 2012-04-23 03:26
ふぐ! blow fish ..
at 2011-11-19 01:15
たこ焼き  octopus..
at 2011-11-18 13:20
全力投球 best cate..
at 2011-11-14 13:59
たまにはね。。。 Once ..
at 2011-11-14 10:19
Il Punto
at 2011-11-10 23:17
ハローウィーン  Hallo..
at 2011-10-31 10:34
porgy&flounder..
at 2011-10-18 10:49
Kid's class ne..
at 2011-09-22 12:17
50 people cate..
at 2011-09-22 09:30
日本からの食べ物は汚染されて..
at 2011-06-14 03:27
Picholine @ Li..
at 2011-06-11 10:20
子供教室お披露目パーティー ..
at 2011-06-07 15:31
買っちゃった! my dar..
at 2011-06-05 10:39
オクラのたたき  chopp..
at 2011-06-02 12:54
弁当 SOS Bento..
at 2011-05-27 05:49
子供教室 kid's coo..
at 2011-05-25 13:09
鳥骨ラーメン chicken..
at 2011-05-24 09:42
被爆者のイベント Atomi..
at 2011-05-23 10:55
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧