Hungry girl's diary

Introducing easy and healthy everyday Japanese home cooking.
<   2011年 03月 ( 13 )   > この月の画像一覧
Japan Run
c0193723_7153048.jpg

この日曜日、普段はスニーカーさえも履かない、ましてや運動とはほど遠い生活をおくっている私が、一瞬の血迷いで、この、セントラルパークで開催された、『ジャパン ラン』にサインアップしてしまった。被災地への募金目的のマラソン大会である。とにかくスニーカーを探し出し(あったよ。。)ホコリをはらい参加した。そして、いよいよ救いの無い能天気者だが、走り始めてから10kmのレースであることを他の参加者の人に聞いて知ったのであった。そんな長い距離、走った事はもちろんない。しかし、日の丸を背中に貼付けてしまった以上リタイアは説得力にかける。しかも道行く人たちから応援されれば、ヨタヨタと走り続けるしかない。そして頭の中が空っぽになるころ、なんとかゴールインしたのであった。むろん翌日は体が痛くて使い物にならなかったが、後から1万ドル以上の募金が集まったと聞いた。ただニュースに狼狽え、何も手に着かないばかりだった自分がほんの少し、何かが出来た事にとても元気づけられた。そうなんだ。今は被害にあってない私たちが動き続けなくちゃいかないんだ。これからの復興は気の遠くなるパワーと時間がかかるのだからマラソンの様に、マイペースで、出来る事を出来る範囲でしなければ長続きはしない。だからこのプログも、『食べ物のの写真なんてとってる場合じゃない』と更新しなかったけど続けることにする。動いて行く事が大事だと信じている。

This Sunday, there was this "Japan Run" at the Central Park to raise money for the victims of earthquake in Japan. A moment of insanity struck me and I signed up for it. No, I' m not a runner ....in fact, I had to look for my old sneakers which had quite impressive accumulation of dust at the very rare end of my closet. For some reason, I thought it was going to be just around 2 or 3 miles......and boy was I wrong. It was whopping 10K! And I didn't find out about it until I begun running! (All my fault though...I simply forgot to ask....as usual) I seriously thought of retiring, but with by passers cheering, it was not so easy. I kept running...or more like stumbling and just when my head almost blacked out, I saw the goal. I did it....run my first race (and it might be the last..) We raised more than $10,000 that day. Up until this run, all I could do was watch the news and panic and worry. It was such a great feeling to be able to do something, even it was such a small contribution. I realize how important it is to keep on living our lives to be able to give continuous support through out the recovery process . We have to keep movin' and rollin'! Hooray for Japan, for all the supporters and for me. This mama can still kick some butt! We WILL rebuild our beautiful country, Japan, one step at a time.
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-23 08:04 | outings
地震後の今  Japan, after the earthquake
今朝起きて、月曜日が普通に来た事を一瞬不思議に思った。お弁当、作らないと。やっぱり何となく癒し系になる。おにぎりに卵焼き。避難所に居る人たちはおにぎり、届いているだろうか。。。寒いからお味噌汁など温かい汁ものが欲しいだろう。。。一刻も早い救出、援助を心より願う。
When I woke up this morning, it felt odd that Monday came just as usual. But of course I have to make lunch as usual.... rice ball and Japanese style egg omelette. ....sort of comfort food. I wonder people at the evacuation shelters have some access to the rice balls....they must be so cold and want something warm and soupy......
c0193723_844477.jpg

日が経つにつれ、亡くなった方の数や被害の範囲が増えていく。あまりにも惨い映像に何度か目を覆いたくなった。週末中、何も手に付かず、ニュースやインターネットを見ては動揺し、消し、そしてまた見る、を繰り返し、自分の愛する祖国が壊れていく様子に体の一部が消えていくようだった。ただ、感動したのは、日本の人たちの落ち着いた、そして秩序を守り、助け合っている姿である。暴動なんてあり得ない。日本人の強さと誇り高さを目の当たりにした。今でも寒さと空腹と不安を耐えている方々が沢山おられると思うと胸が詰まる。私たちに出来る事は、正しい情報入手、提供と募金だと思っている。そして、多くの友人から私の家族の安否を心配する電話やメールをもらった。こんな時だが人の温かさに沢山触れた。
As day goes by, the death toll and the scale of disaster caused by earthquake increase in Japan. The images on TV and the internet are beyond horrific. Watching my beautiful home land destroyed is devastating and it's almost having my part of identity taken away. But at the same time, I am so impressed the way Japanese people are dealing with the situation with so much strength and dignity. In this chaotic time, people are calm and there is always a sense of order. The possibility of any riots is out of the question. I heard at the stores, the customers help to pick up the merchants on the floor and then, line up at the register to buy what they need....in black out. I feel so proud to be a Japanese. But as of now, there are still many people without water, food and heat. It'll snow soon there.... breaks my heart to just think about what they're going through. The only thing we can do now is to get the right information and be responsible about circulating the correct information. Also, donation is the most direct way to help them. Please go to the credible agencies such as Red Cross. Lastly, I have received so many emails and phone calls from my friends asking about the well being of my family. Thank you all for your warm thoughts
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-15 08:12 | lunch box
地震情報
海外にお住まいの方々はご家族や親類、知り合いの方々のご無事や、地震の情報をお知りになりたいと思います。まず、電話が通じない時、NHKがメッセージを放送しているそうです。

映像は以下で放送しています。

NHK: http://www.ustream.tv/channel/nhk-gtv

フジテレビ:
http://www.ustream.tv/channel/japanhelpchannel

また、テレビジャパンのブロックも解除され、タイムワーナーではチャンネル541で見られます。

■通信各社の災害用伝言板は以下の通り
▼NTTドコモのiモード災害用伝言板サービス
iMenuトップの災害用伝言板リンクからアクセス。
伝言板にメッセージ登録が可能なのは青森県、秋田県、宮城県、山形県、福島県。
PCからメッセージを確認する場合は http://dengon.docomo.ne.jp/top.cgi。
【関連記事:消息情報を登録・検索できる「Person Finder」、Googleが開設】
▼KDDIの災害用伝言板サービス
EZwebトップメニューかauoneトップから災害用伝言板へアクセス。
安否情報の確認は http://dengon.ezweb.ne.jp/
▼ソフトバンクモバイルの災害伝言板
Yahoo!ケータイの災害用伝言板メニューかMy Softbankからアクセス。
安否情報の確認は http://dengon.softbank.ne.jp/。
▼NTT東日本
災害用伝言ダイヤル「171」と災害用ブロードバンド伝言板「web171」。
▼ウィルコムの災害用伝言板
ウィルコム端末からのアクセスは http://dengon.clubh.ne.jp/。
他社携帯やPCからのアクセスは http://dengon.willcom-inc.com/。
▼イー・モバイルの災害用伝言板
アクセスは、ブックマーク(お気に入り)→EMnetサービス→災害用伝言板→災害用伝言板トップページ。 安否確認は
http://dengon.emnet.ne.jp/。

皆様のご家族がご無事な事を願っております。
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-12 23:38
異常事態 Code Blue
普段、息子は学校から帰ると、靴もはいたまま、鞄もしょったまま台所に駆けつけて『おやつ何?腹減った〜!!』と大騒ぎする。ところがだ、昨日、帰って来て 『おなかすいてない。おやつもいらない。』というではないか。ただごとではない。彼が生きていた9年間、一度たリともおやつを辞退したことはない。増しては『お腹がすいてない』などあり得ない事だ。心配のあまり心臓がバクバクしてしまった。熱も計り、脈も計った。正常である。小児科医に電話をして 『大変です。家のが、おやついらないと言ってますぅうう!!』と言おうとして、ふと我に返った。笑われる。電話をひとまず置いて様子を見る事にする。晩ご飯も大好物のビビンバを一口食べて、もういい、と言う。おかしい。何か大変な事になるに違いない、と今日は学校を休ませた。そしてテレビをつけると、日本の地震のニュースが。急いで日本の両親の無事を確認したが、こういうのを虫の知らせというのだろうか。地震の被害がとても心配です。
The first thing my son says when he comes back from school is "I'm hungry! What's for snack?" He comes into the kitchen running with his shoes and back pack still on. But today, he said "I'm not hungry. I don't want any snacks." What???? This never happened in his entire life. NEVER! He's never declined the snack and for him to be not hungry is impossible. I knew this was really serious and urgent. I took his temperature and pulse. Normal. Then I grabbed the phone to call his doctor to say "My son said he didn't want any snacks!!" , then I realized I'll just get laughed at. So long story short, I decided to monitor the situation for a while. But I knew something awful was going to happen. He didn't even touch his favorite dish for dinner...., so I decided to keep him home this morning. Then the phone rang. It was from his teacher. "I wanted to make sure you and your family in Japan are OK...." (What? What is she talking about?), then I was told about the earth quake and the Tsunami that hit Japan. I called my family immediately to confirm their well being. They were all alright, thank god, but there are things in this world that are too strange or mysterious to be explained as just a coincident. To me, this is one of it.
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-12 01:29
スフレオムレツと蕎麦サラダ soufflé omelette and soba salad
c0193723_0151385.jpg

静かな午後の一時。のどかな風景の我がダイニングルーム。あと五分後には元気ッ子達がやって来てそれはそれは賑やかな事になる。今のうちにお茶でもすすっておこう。
Moment of peace before the storm.....in 5 minutes, my lovely little chefs will arrive. Preparing for the bundle of energy by sipping a cup of green tea...maybe I should pour myself another...!
c0193723_0262261.jpg

今日は有り余るそのエネルギーを十分発散、活用していただこう。卵を白身と黄身にわけてきっちり泡立てます。白身はメレンゲになるまで。それ、がんばれ。
I came up with a perfect solution to put their energy to use. Separate some eggs into egg white and yolk. Beat the white until they turn into meringue. Work it girl, work it!
c0193723_030846.jpg

疲れたので黄身は少々ずるをする。
All exhausted, so we cheat a little for the yolk mixture!
c0193723_0314827.jpg

メレンゲと黄身を合わせ、バターを引いたフライパンで焼きます。
mix meringue and the yolk mixture and gently pour into the buttered frying pan.
c0193723_034143.jpg

完成。ふわっふわのオムレツが出来上がり。
The most fluffiest omelette comin' up.
c0193723_036394.jpg

汗かいたのでお蕎麦は冷たい蕎麦サラダ。冷たい蕎麦にレモン汁とごま油少々をいれた蕎麦ダレをかけただけ。あっさり美味しいです。
After a good work out, we got a little sweaty. This calls for a nice, cold soba salad. Mix soba soup with little sesame oil and lemon juice and pour over the cold soba. Easy, but really refreshing.
c0193723_0392534.jpg

[PR]
by hungry-witch | 2011-03-12 00:39 | cooking class
ブガーとチューリップ Boogers and Tulip
突然お下品ですが、英語で鼻くその事をブガー(boogers)と申します。今日、息子の学校の先生から、作文の時間に息子がブガーについて書いて、注意されても”ブガーの事しか頭に浮かばないもん”と言い張った。。。みたいな内容のEメールが来た。つったく。で、帰って来た息子に、先生への反省のカードをかきなさい、と申し付けた。するとカードにゴリラの絵を描き始めた。ちょっと違うんじゃないか、花とかにしたほうがいいんじゃないのか、と指摘して夕食の支度をしていると、完成したカードを見せに来た。ほう、先生の妹さんの結婚式の様子が描いてある。花を皆持っていてるから一応母の指摘もとりいれたらしい。さて、肝心の本文だが、こうだった。“先生、今日はふざけてごめん。先生も妹さんみたいに結婚できるといいね。” これは。。。。まずい。ただ息子は事がデリケートであるとは気づいてない。単に結婚式は楽しくて、先生も早く楽しい事があるといいね、みたいな感じで書いたらしい。 下手に説明すると余計に墓穴をほることにもなりかねない。むむむ。
I received an email from my son's teacher today. Apparently, he wrote about boogers during the writing class and insisted that he could only think about boogers....boys! Anyway, I told him to write an apology card to his teacher. He first asked if he could draw gorilla(yeah, like it shows how sorry he is....), so I suggested flowers might be more appropriate. Then he drew a scene from his teacher's sister's wedding with some flowers. Nice. BUT he wrote "I'm sorry for being silly during the writing. I hope you'll soon have a fun wedding just like your sister." Wow, that's might open some can of whoop axx.......Oh boy, how will I explain to him that this is such a sensitive subject? He thinks he was being nice to her by wishing something fun thing to happen.......
c0193723_143109.jpg

そこへドアのノックが。旅行から帰って来た下に住んでいる友達からチューリップのプレゼント。まだ寒いけど春らしくて良いではありませんか。さて、カード、どうするかのう。チューリップ一本持たせて口で謝らせる方が無難か? 
Then there was a knock on the door. Our down stair neighbor came back from the trip and got us some beautiful tulip. It's still very cold out side, but this brings a little spring in our apartment. Now, back to the card.....maybe he can bring one of these tulip and say sorry......just to be on the safe side...???
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-09 14:39
フォーク一本でできるバナナブレッド Just 1 fork needed banana bread
c0193723_2202146.jpg

日曜日だというのに朝から大雨。なんだかどんより気分も落ち込む。こういう時お菓子を焼くと家中が良い香りに満ちて幸せモードになるのです。でも休みの日にいちいち計ったりするのはめんどくさい。そう言う時はこれ、バナナブレッド。幸いちょっと熟れすぎたバナナもあるし。フォーク一本で全て出来ちゃうんです。あとはオーブンで焼くだけ。香ばしくて甘い匂いが部屋中いっぱいです。
This Sunday was such a miserable day with non-stop rain. Day like this calls for some sweets baking. It fills the apartment with sweet aroma and shuts out all the grey vibe from outside. BUT, it's Sunday, I don't want to be bothered by measuring things....hello?! I'm "off" today. So, this banana bread is the perfect cake for that. It's easy, quick and all you need as an equipment is a big, sturdy dinner fork. In no time, my apartment smells like heaven on earth!

Ingredients:

3~4 very ripe banana
1 1/2 cup of flour
1 cup of sugar
6 table spoon of room temperature butter
1 teaspoon of vanilla
1 teaspoon of baking soda
pinch of salt
1 egg
1/2 cup of raisin, walnuts or/and other dried fruits or nuts of your choice

Direction:
1. mash the bananas with back of the fork. Can be lumpy!
2. mix in sugar, egg, butter, vanilla and salt
3. mix in baking soda and flour. Add any dried fruit, nuts, etc.
4. bake about 45 minutes in 350 oven.
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-07 22:16 | snack
15分で出来るケーキ 15 minutes strawberry shortcake
c0193723_1261452.jpg

今日は息子の柔道の先生でオリンピックを目指してがんばっているShintaro Higashi先生の資金集めパーティーがあったのですが、案の定、予定していたベビーシッターがドタキャン。電話で知らせを受けた時、脳裏にベートーベンの運命が鳴り響いていた。手当たり次第心当たりを当たった結果、同じアパートに住む友人が息子を引き受けてくれた。あ〜、地獄に仏とはこの事也。なにかお礼に持って行こうと思っていたのですが仕事からギリギリに帰って来たので買いに行く暇がない。幸い、スポンジケーキを焼いて冷凍しておいたので、生クリームをホイップしてイチゴをスライス。仕上げのチョコはピーラーで削ります。かかった時間はきっちり15分。見た目は立派なイチゴショートケーキです。いつもスポンジケーキとかローストチキンとか作る時、2個作っておきます。どうせ手間はほとんど一緒だもの。備えあれば憂い無し。。。助かった。
There was a fund raising party for my son's Judo teacher, Shintaro Higashi who is trying out for the Olympic. I had arranged for my sons' child care well in advance, but OMG, was cancelled a day before the party. Great, now what? Luckily, my awesome neighbor said my son can come for a sleep over. I felt like I saw Buddha in hell! I wanted to bring something nice, but didn't have enough time to go out for shopping. Then I realized I had some extra sponge cake in the freezer. You see, when I bake cakes or things like whole chicken, I always bake extra. It takes the same time anyway, so why not, right? All I did was just slice the cake in half (don't even bother defrosting), whip some heavy cream with sugar and slice some strawberries. Finish off with shaved chocolate and some whole strawberries and TADA, you have a good lookin' strawberry shortcake. This literally took just 15 minutes. Enough time for me to change into my leopard print dress!
c0193723_1231599.jpg

しかしオリンピックに出ると言う事は本当に大変なんですね。トレーニングに集中するには収入となる仕事を休まなくてはいけません。そうなると収入がなくなるので資金を前もってつくっておかなくては 生活できないのです。実力があっても良いスポンサーがいないと続ける事はできないのは厳しい。でも、今日のパーティーは大盛況。Shintaro先生、がんばって下さい!
Trying out for the Olympic is such a hard core thing....not only you have to train hard and have good result, you have to have enough money to continue the training. Hope he'll make it to the Olympic!
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-07 12:51 | outings
ひな祭り寿司ケーキ Girl's day festival sushi cake
c0193723_2271343.jpg
c0193723_2264722.jpg

今日の子供教室はおひな様用に一品。食紅を使って紅白のすし飯を作ります。
Today's children's cooking class theme is "Girls's day festival". We're going to make "girly"sushi cake. First, we made red and white sushi rice using food dye.
c0193723_2295733.jpg

スプリング式のケーキ型にご飯と具を交互に詰めひっくり返したらトッピングで飾り付けをします。
In a spring form cake ring, layer white and red rice in order along with other fillings. Press to make sure everything is packed tightly, then flip. Decorate with some flower carrots and other toppings, and voila, you have a beautiful sushi cake.
c0193723_2214662.jpg

寿司ケーキのできあがり!
Pretty sushi cake!
c0193723_2215419.jpg

普通のケーキみたいに切り分けます。簡単で楽しいので子供達が作るのにピッタリです。さて、この後おひな様の歌でも、と思っていざ歌おうとしたのですが、“明かりをつけましょ、ぼんぼりに”が出てこない。何度頭の中でやってみても“明かりをつけましょ、ダイナマイトに”という替え歌しか思い浮かばないではないか。焦れば、焦る程”ぼんぼり”は出てこない。子供の頃、母がよく”普段からふざけてばかりいると、いざ、という時困るわよ!”とよく言われていたが、なるほど、この事か。身をもって母親の警告を体験してしまった。グーグルで急いで調べて事をなしたが。。。ちなみに、この替え歌、“お花をあげましょ毒の花”と続く。これで私の少女時代がどんなだったかご想像がつくであろう。。。“可愛い”の後には必ず”坊やね”がくっついていた。てやんでぃ。
Serve just like regular cake...too pretty to eat? Well, it was gone in a second!
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-04 22:27 | cooking class
大学での講義  Lecture at the Long Island Univ..
c0193723_8255596.jpg
最近学校からの講義依頼が増えつつある。日本の食文化を広めるにはとても良い機会です。今日はロングアイランド大学での講義です。大鍋かついで行ってきやした。
Today's lecture was at the Long Island University. Great opportunity to share the goodness of Japanese healthy eats. I got all my gears including my trusty good old big pot for miso soup!
c0193723_8264660.jpg

生徒さんのほは薬剤師を目指しているとのこと。味噌や豆腐、海藻などの栄養効果なんかにも触れました。でもやっぱり一番楽しいのは実際作って味見する事ですよね。分かるわ〜!
Many students were pharmaceutical students. I covered some of the nutritional aspects of few Japanese essential ingredients....but you know, it doesn't matter how old or how advanced the audiences are, the most fun part is always hands on food making and sampling... same goes for me, of course!
c0193723_8452799.jpg

今日はおにぎりを作ってもらいました。サンプリングはお味噌汁と巻き寿司。デモストレーションでは四海巻きを作ったら大喜びしてくれました。いや〜、くたくたに疲れましたが無事終わって良かった。さて、明日もフル回転だ。。。ファイト〜いっぱぁ〜つ!
I had the students make some rice balls. Miso soup and sushi rolls were for the samplings and as for the demo, I made some fancy decorative sushi rolls. It's been quite intense preparation, but was definitely all worth it. Hip HIp Hooray for the great audience!
[PR]
by hungry-witch | 2011-03-04 09:13 | cooking class


by hungry-witch
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
以前の記事
最新のトラックバック
DIET MENU ..
from わWa NYC Japane..
ライフログ
その他のジャンル
最新の記事
Il Tesoro
at 2013-02-25 13:36
Albella
at 2012-04-23 03:26
ふぐ! blow fish ..
at 2011-11-19 01:15
たこ焼き  octopus..
at 2011-11-18 13:20
全力投球 best cate..
at 2011-11-14 13:59
たまにはね。。。 Once ..
at 2011-11-14 10:19
Il Punto
at 2011-11-10 23:17
ハローウィーン  Hallo..
at 2011-10-31 10:34
porgy&flounder..
at 2011-10-18 10:49
Kid's class ne..
at 2011-09-22 12:17
50 people cate..
at 2011-09-22 09:30
日本からの食べ物は汚染されて..
at 2011-06-14 03:27
Picholine @ Li..
at 2011-06-11 10:20
子供教室お披露目パーティー ..
at 2011-06-07 15:31
買っちゃった! my dar..
at 2011-06-05 10:39
オクラのたたき  chopp..
at 2011-06-02 12:54
弁当 SOS Bento..
at 2011-05-27 05:49
子供教室 kid's coo..
at 2011-05-25 13:09
鳥骨ラーメン chicken..
at 2011-05-24 09:42
被爆者のイベント Atomi..
at 2011-05-23 10:55
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧